" - Ai de mim, a MAR cruel atirou-me contra a falésia escarpada e
após arrastar-me com suas poderosas vagas de uma costa à outra,
deixava-me respirar, apenas para que eu pensasse na morte iminente.
após arrastar-me com suas poderosas vagas de uma costa à outra,
deixava-me respirar, apenas para que eu pensasse na morte iminente.
"PÉRICLES, PRÍNCIPE DE TIRO"
tradução livre de Fernando Costa
tradução livre de Fernando Costa
" - Hélas ! la mer m'a jeté sur les rochers,
après m'avoir transporté sur ses flots de rivage en rivage
et ne me laissant d'autre pensée
que celle d'une mort prochaine. "
"PÉRICLÈS, PRINCE DE TYR"
traduction de M. Guizot
"PERICLES, PRINCE OF TYRE"
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Seus comentários, críticas ou elogios farão meu blog evoluir. Obrigado por participar.