Ei! Não deixe de visitar as outras páginas!

quarta-feira, 19 de dezembro de 2012

En hommage à Armel Le Cléac'h - Le Vendée Globe - 39e jour de course - extrait en français du post antérieur


« La richesse est pareille à l'eau de MER : plus on en boit, plus on a soif. »

Arthur Schopenhauer 



Envie de lire plus de citations sur la MER ? Cliquez ici !


Aujourd'hui, je veux rendre hommage à Armel Le Cléac'h, amis lecteurs, non pas parce qu'il a été vice-champion de la précédente édition du Vendée Globe, ni parce qu'il a réussi jusqu'à présent à tenir le cap de la course actuelle, en étant un des favoris les plus cités pour la ganer! Cela, tout le monde le sait et tout le monde va en parler. Ce que la plupart d'entre vous ignorez sûrement, c'est qu'Armel, plus connu  comme « Le Chacal», a eu la brillante idée de commencer par lire "La Longue Route" de maître Bernard Moitessier, il y a 4 ans, suivant la même trajectoire que le marin mythique.
Avez-vous compris ce que l'original et intelligent Armel a fait, mes amis? Il a lu "La longue Route" de Moitessier, jour après jour, "pari passu" avec sa
participation dans l'édition antérieure du Vendée Globe.
Autrement dit, quand Armel a franchi le cap de Bonne-Espérance en 2008, il a lu ce même jour ce que Moitessier a vécu et raconté dans son livre en doublant le cap de Bonne-Espérance en 1968.
Quelle belle, drôle et singulière idée, non? Je parie avec vous au'Armel n'a pas perdu un instant de sa précieuse vie à regarder ces telenovelas qui réduisent le QI des macrobes humains au niveau de celui l'huître! Vous savez, ce que je ferais si c'était possible, chers lecteurs? J'aimerais savoir tout ce qu'Armel a pensé durant cette double aventure, celle qu'il était en train de réaliser, et celle qu'il était en train de lire dans les pages du livre de Moitessier. Cela m'interesse mille et une fois plus que sa moyenne journalière en milles nautiques parcourues dans la présente édition du Vendée Globe. Mais vous, amis lecteurs, vous pensez autrement, non ?"


Fernando Costa

Extrait du post ci-dessous traduit et peaufiné par la journaliste et romancière suisse Barbara Fournier

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seus comentários, críticas ou elogios farão meu blog evoluir. Obrigado por participar.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...