Pesquisando ontem um assunto de que nem me lembro mais acabei entrando por acaso no site do antes animado Boteco 1. http://www.boteco1.com/ Creio que com a ausência anunciada do Brasil 1/2 na próxima Volvo Ocean Race a galera desanimou. Encontrei algo interessante nos arquivos do grupo. Um glossário de termos náuticos, do qual selecionei alguns que mais uso neste blog para os leigos em barco à vela poderem enterder melhor o que digo.
ADERNAR - Ato ou efeito de inclinar uma embarcação para um dos seus bordos, ficando um lado submerso.
BARLAVENTO - Lado onde sopra o vento. A abreviatura usual é BV.
CANA DO LEME - Alavanca de metal ou madeira, encaixada na cachola do leme, pela qual se imprime movimento ao leme. Chama-se também barra do leme.
DIÁRIO DE BORDO - Registro dos acontecimentos de cada dia, a bordo de um navio.
EPIRB - Abreviatura de radiobaliza para localização dos sinistros.
FECHAR A BOLINA - Aproximar a proa do vento.
GALEOTA - Pequena embarcação movida a remos.
HASTE - Parte da âncora que se une à face interior dos barcos por uma das extremidades e ao anete pela outra.
IATISMO - Prática esportiva da navegação em embarcações à vela ou a motor.
JANGADA - Embarcação achatada, empregada para a pesca nas costas do Nordeste brasileiro, principalmente nos estados do Ceará, Rio Grande do Norte, Paraíba, Pernambuco e Alagoas.
KETCH - Tipo de veleiro caracterizado por dois mastros com velas triangulares e eventualmente dotado de velas de entremastros, de estai e de gurupés. Ao lado das armações e sloop, a estrutura do ketch é uma das mais constantes nos grandes veleiros de cruzeiro ou de regata oceânica.
LEME - Peça destinada a governar a embarcação. É colocado na popa, onde fica semi-submerso, encostado ao cadaste, e compõe-se de três panes: madre, porta e cachola.
MAR DESENCONTRADA - O que apresenta ondulações em duas direções contrárias.
DICIONÁRIO DE TERMOS NÁUTICOS, MARÍTIMOS E PORTUÁRIOS.
de Abinael de Moraes Leal
Trata-se de uma compilação de termos náuticos, marítimos e portuários em Língua Portuguesa e alguns vocábulos estrangeiros, colocando ao alcance dos pesquisadores e atuantes na área um trabalho rico em sinônimos e definições, de grande utilidade no âmbito do Comércio Internacional. A presente obra resulta de persistente pesquisa; sobretudo é uma guia seguro para todos aqueles que têm como meta, respostas precisas a suas consultas e dúvidas tão rotineiras nesta área.
Neste livro, o autor copilou termos náuticos, marítimos e portuários em Língua Portuguesa e alguns vocábulos estrangeiros, colocando ao alcance dos pesquisadores e atuantes na área um trabalho rico em sinônimos e definições, de garnde utilidade no âmbito do Comércio Internacional.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Seus comentários, críticas ou elogios farão meu blog evoluir. Obrigado por participar.